Maros Palesch Kultúra

Ján Štrasser stále básni, textuje, prekladá a píše

Básnik, textár, publicista a prekladateľ Ján Štrasser, bývalý šéfredaktor Slovenských pohľadov, sa dožíva v piatok 25. februára 65 rokov. K dlhému radu gratulantov sa pripája aj portál Bratislava24.sk. GRATULUJEME!!!

V minulom roku sa vrátil na bratislavskú Novú scénu v obnovenej premiére známy muzikál Neberte nám princeznú. Pôvodný televízny muzikál na libreto Alty Vášovej, hudbu Deža Ursinyho a texty piesní Jána Štrassera vznikol v roku 1981, vyrástlo na ňom niekoľko generácií mladých ľudí aj ich rodičov. Piesne Dieťa z dobrej rodiny, Šaty a hlavne Tri slová v podaní Mariky Gombitovej a Mira Žbirku sa dodnes hrajú v slovenskom éteri.

Ján Štrasser sa narodil 25. februára 1946 v Košiciach. Vyštudoval slovenčinu a ruštinu na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave. V polovici šesťdesiatych rokov 20. storočia začal publikovať poéziu a literárnu kritiku. V roku 1968 vydal prvú básnickú zbierku Odriekanie, za ktorú získal Cenu Ivana Kraska. Po nej prišli na rad aj texty piesní. Hitmi boli Farebný sen Evy Kostolányiovej, To všetko bolo včera Marthy a Teny Elefteriadu, Tlaková níž skupiny Banket a Richarda Müllera, Spinetové blues Petra Lipu.

V sedemdesiatych rokoch minulého storočia pracoval ako dramaturg Poetickej scény a Vojenského umeleckého súboru. Jeho texty piesní v rozprávke Polepetko sprevádzajú deti od roku 1978. Rozprávka sa dočkala aj operného spracovania a televíznej inscenácie. V roku 1985 sa stal dramaturgom Štúdia S. Bol zástupcom šéfredaktora literárneho mesačníka Slovenské pohľady a neskôr aj ich šéfredaktorom. Písal texty pre politický kabaret Milana Markoviča (Večery Milana Markoviča), ktorý v deväťdesiatych rokoch 20. storočia vysielala televízia. V rokoch 1997 až 2004 bol zástupcom šéfredaktora týždenníka Domino fórum.

Vydal básnické zbierky Podmet (1980), Denne (1981), Priamy prenos (1986), Práca na ceste (1989), Myš dobrej nádeje (1992), Očné pozadie (1999), Stala sa nám láska (2003), Hahaiku (2009) a štyri knihy piesňových textov, tri knihy politickej esejistiky a publicistiky. Prekladá ruskú klasickú a modernú literatúru, s germanistom Petrom Zajacom nemeckú poéziu a dramatickú tvorbu. Píše a prekladá aj piesňové texty, najmä pre muzikály, divadlo a kabaret.

Spolu s Kamilom Peterajom napísali texty pre úspešný muzikál Cyrano z predmestia, ktorý mal premiéru v októbri 1977 na divadelných doskách Novej scény.

Ján Štrasser sa v marci 2002 autorsky podieľal v rámci projektu iniciatívy Ľudia proti rasizmu na texte prvej slovenskej protirasistickej piesne s názvom Náš svet je pestrý, ktorá bola venovaná pamiatke zavraždenej Rómky Anastázie Balážovej.

V elektronickej ankete občianskeho združenia 365 dní prezentoval v roku 2002 Ján Štrasser svoj názor na rozšírený zlozvyk fajčenia. Fajčiarom Štrasser odkázal: „Ak už musíte ťahať do seba ten smrad, prosím. Ale nevyfukujte!“.

Nositeľom ruského štátneho vyznamenania Medaily Alexandra Sergejeviča Puškina sa Ján Štrasser stal v júni 2004 v Moskve.

V edícii rozhovorov Jána Štrassera vyšli tituly: Milan Lasica – Lenže ja som iba komik (2005), Zdena Studenková – Som herečka (2006), Marián Labuda – Herec je vždy na očiach (2007) a Kamil Peteraj – Aby to fungovalo (2008) a v roku 2010 vyšla publikácia Rok Lasicu, ktorá obsahuje 12 rozhovorov s Milanom Lasicom.

V roku 2010 získal umelec prémiu za knižnú tvorbu za preklad diela Ľudmily Ulickej Daniel Stein, tlmočník.

Zdroj a foto: TASR

Najčítanejšie v regióne
Najčítanejšie na Dnes24.sk
Magazín
Najčítanejšie v regióne
Najčítanejšie zo Slovenska
SLEDUJTE NÁŠ INSTAGRAM