Slovenská klasika v angličtine. Bratislavské divadlo Bridgin' Drama búra mýty
Povinné čítanie a cool? Ide to! Divadlo Bridgin' Drama vás presvedčí, že slovenská klasika je nielen stále aktuálna, ale že výborne znie aj v cudzom jazyku.
Tento súbor totiž hrá v angličtine. Výkonná riaditeľka divadla, prekladateľka Lucia Faltinová vraví, že divadlo v anglickom jazyku v našom meste chýbalo a určite si tu nájde publikum. Preto oprášili projekt, ktorý tu vznikol pred vyše desiatimi rokmi. Chystajú premiéru Bukovčanovej hry v podobe, v akej sme ju doteraz určite nevideli.
„Angličtina je dnes jazyk, ktorý by mali ovládať a aj ovládajú takmer všetci. Navyše s divadlom si zlepšujeme komunikačné i jazykové schopnosti, nehovoriac o pamäti. Čiže – bude to nielen netradičný umelecký zážitok, ale aj dobrá príležitosť precvičiť si jazykové schopnosti,“ vysvetľuje Lucia Faltinová.
Stále aktuálna skorumpovanosť
Divadlo si ako prvé predstavenie vybralo Slučku pre dvoch od Ivana Bukovčana. Hra, ktorú napísal v minulom storočí, je stále aktuálna. Bridgin' Drama v popiske pripomína: „Istá doba si žiada istý strach. Ale vyzerá to tak, že strach pred skorumpovaným svetom je hlbšej povahy a v každej dobe má rovnaký priebeh.“ Drámu do anglického jazyka preložila Lucia Faltinová, upravila ju Zuzany Kolejáková a režíruje Vojtech Koleják.
Preč s vulgaritou
Premiéra bude v divadle Malá scéna 28. februára. Súbor je zložený najmä z lektorov angličtiny, ktorí prepadli divadelnej vášni a v priebehu rokov sa prepracovali od scénických čítaní v Medickej záhrade k regulárnym divadelným produkciám v stabilnom priestore. „Je najvyšší čas, aby divadlo prispelo k tomu, že nadobro potlačíme dosiaľ prežívajúci socialistický realizmus v našej kultúre, tú priehršť simplicitnosti, vulgarizmov, ukričanosti vo výraze obrazovom i slovnom,“ uzatvára Lucia Faltinová.